鴻門宴原文、翻譯及賞析
在學(xué)習(xí)古詩文的過程中,我們有時(shí)會對其進(jìn)行閱讀賞析,領(lǐng)略古詩文的美。以下是小編收集整理的鴻門宴原文、翻譯及賞析,一起來看看吧,希望能夠幫助到你!
鴻門宴
沛公軍霸上,未得與項(xiàng)羽相見。沛公左司馬曹無傷使人言于項(xiàng)羽曰:“沛公欲王關(guān)中,使子?jì)霝橄,珍寶盡有之。”項(xiàng)羽大怒曰:“旦日饗士卒,為擊破沛公軍!”當(dāng)是時(shí),項(xiàng)羽兵四十萬,在新豐鴻門;沛公兵十萬,在霸上。范增說項(xiàng)羽曰:“沛公居山東時(shí),貪于財(cái)貨,好美姬。今入關(guān),財(cái)物無所取,婦女無所幸,此其志不在小。吾令人望其氣,皆為龍虎,成五彩,此天子氣也。急擊勿失!”
楚左尹項(xiàng)伯者,項(xiàng)羽季父也,素善留侯張良。張良是時(shí)從沛公,項(xiàng)伯乃夜馳之沛公軍,私見張良,具告以事,欲呼張良與俱去,曰:“毋從俱死也!睆埩荚唬骸俺紴轫n王送沛公,沛公今事有急,亡去不義,不可不語。”
良乃入,具告沛公。沛公大驚,曰:“為之奈何?”張良曰:“誰為大王為此計(jì)者?”曰:“鯫生說我曰:‘距關(guān),毋內(nèi)諸侯,秦地可盡王也!事犞!绷荚唬骸傲洗笸跏孔渥阋援(dāng)項(xiàng)王乎?”沛公默然,曰:“固不如也。且為之奈何?”張良曰:“請往謂項(xiàng)伯,言沛公不敢背項(xiàng)王也!迸婀唬骸熬才c項(xiàng)伯有故?”張良曰:“秦時(shí)與臣游,項(xiàng)伯殺人,臣活之;今事有急,故幸來告良!迸婀唬骸笆肱c君少長?”良曰:“長于臣。”沛公曰:“君為我呼入,吾得兄事之!睆埩汲觯(xiàng)伯。項(xiàng)伯即入見沛公。沛公奉卮酒為壽,約為婚姻,曰:“吾入關(guān),秋毫不敢有所近,籍吏民封府庫,而待將軍。所以遣將守關(guān)者,備他盜之出入與非常也。日夜望將軍至,豈敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍德也!表(xiàng)伯許諾,謂沛公曰:“旦日不可不蚤自來謝項(xiàng)王。”沛公曰:“諾。”于是項(xiàng)伯復(fù)夜去,至軍中,具以沛公言報(bào)項(xiàng)王,因言曰:“沛公不先破關(guān)中,公豈敢入乎?今人有大功而擊之,不義也。不如因善遇之。”項(xiàng)王許諾。
沛公旦日從百余騎來見項(xiàng)王,至鴻門,謝曰:“臣與將軍戮力而攻秦,將軍戰(zhàn)河北,臣戰(zhàn)河南,然不自意能先入關(guān)破秦,得復(fù)見將軍于此。今者有小人之言,令將軍與臣有郤……”項(xiàng)王曰:“此沛公左司馬曹無傷言之;不然,籍何以至此!表(xiàng)王即日因留沛公與飲。項(xiàng)王、項(xiàng)伯東向坐,亞父南向坐。亞父者,范增也。沛公北向坐,張良西向侍。范增數(shù)目項(xiàng)王,舉所佩玉玦以示之者三,項(xiàng)王默然不應(yīng)。范增起,出召項(xiàng)莊,謂曰:“君王為人不忍。若入前為壽,壽畢,請以劍舞,因擊沛公于坐,殺之。不者,若屬皆且為所虜!鼻f則入為壽。壽畢,曰:“君王與沛公飲,軍中無以為樂,請以劍舞!表(xiàng)王曰:“諾。”項(xiàng)莊拔劍起舞,項(xiàng)伯亦拔劍起舞,常以身翼蔽沛公,莊不得擊。
于是張良至軍門見樊噲。樊噲?jiān)唬骸敖袢罩潞稳?”良曰:“甚急!今者?xiàng)莊拔劍舞,其意常在沛公也!眹?jiān)唬骸按似纫!臣請入,與之同命!眹埣磶矶苋胲婇T。交戟之衛(wèi)士欲止不內(nèi),樊噲側(cè)其盾以撞,衛(wèi)士仆地,噲遂入,披帷西向立,瞋目視項(xiàng)王,頭發(fā)上指,目眥盡裂。項(xiàng)王按劍而跽曰:“客何為者?”張良曰:“沛公之參乘樊噲者也。”項(xiàng)王曰:“壯士,賜之卮酒!眲t與斗卮酒。噲拜謝,起,立而飲之。項(xiàng)王曰:“賜之彘肩!眲t與一生彘肩。樊噲覆其盾于地,加彘肩上,拔劍切而啖之。項(xiàng)王曰:“壯士!能復(fù)飲乎?”樊噲?jiān)唬骸俺妓狼也槐,卮酒安足辭!夫秦王有虎狼之心,殺人如不能舉,刑人如恐不勝,天下皆叛之。懷王與諸將約曰:‘先破秦入咸陽者王之。’今沛公先破秦入咸陽,毫毛不敢有所近,封閉官室,還軍霸上,以待大王來。故遣將守關(guān)者,備他盜出入與非常也。勞苦而功高如此,未有封侯之賞,而聽細(xì)說,欲誅有功之人。此亡秦之續(xù)耳,竊為大王不取也!”項(xiàng)王未有以應(yīng),曰:“坐!狈畤垙牧甲。
坐須臾,沛公起如廁,因招樊噲出。沛公已出,項(xiàng)王使都尉陳平召沛公。沛公曰:“今者出,未辭也,為之奈何?”樊噲?jiān)唬骸按笮胁活櫦?xì)謹(jǐn),大禮不辭小讓。如今人方為刀俎,我為魚肉,何辭為?”于是遂去。乃令張良留謝。良問曰:“大王來何操?”曰:“我持白璧一雙,欲獻(xiàn)項(xiàng)王,玉斗一雙,欲與亞父。會其怒,不敢獻(xiàn)。公為我獻(xiàn)之!睆埩荚唬骸爸(jǐn)諾!碑(dāng)是時(shí),項(xiàng)王軍在鴻門下,沛公軍在霸上,相去四十里。沛公則置車騎,脫身獨(dú)騎,與樊噲、夏侯嬰、靳強(qiáng)、紀(jì)信等四人持劍盾步走,從酈山下,道芷陽間行。沛公謂張良曰:“從此道至吾軍,不過二十里耳。度我至軍中,公乃入!
沛公已去,間至軍中。張良入謝,曰:“沛公不勝桮杓,不能辭。謹(jǐn)使臣良奉白璧一雙,再拜獻(xiàn)大王足下,玉斗一雙,再拜奉大將軍足下!表(xiàng)王曰:“沛公安在?”良曰:“聞大王有意督過之,脫身獨(dú)去,已至軍矣!表(xiàng)王則受璧,置之坐上。亞父受玉斗,置之地,拔劍撞而破之,曰:“唉!豎子不足與謀。奪項(xiàng)王天下者,必沛公也。吾屬今為之虜矣!”
沛公至軍,立誅殺曹無傷。
譯文
劉邦駐軍霸上,還沒有能和項(xiàng)羽相見,劉邦的左司馬曹無傷派人對項(xiàng)羽說:“劉邦想要在關(guān)中稱王,讓子?jì)耄▂ing)做丞相,珍寶全都被劉邦占有。”項(xiàng)羽大怒,說:“明天犒(kao)勞士兵,給我打敗劉邦的軍隊(duì)!”這時(shí)候,項(xiàng)羽的軍隊(duì)40萬,駐扎在新豐鴻門;劉邦的軍隊(duì)10萬,駐在霸上。范增勸告項(xiàng)羽說:“沛公在崤山的東邊的時(shí)候,對錢財(cái)貨物貪戀,喜愛美女,F(xiàn)在進(jìn)了關(guān),不掠取財(cái)物,不迷戀女色,這說明他的志向不在小處。我叫人觀望他那里的氣運(yùn),都是龍虎的形狀,呈現(xiàn)五彩的顏色,這是天子的氣運(yùn)呀!趕快攻打,不要失去機(jī)會!
楚國的左尹項(xiàng)伯,是項(xiàng)羽的叔父,一向同留侯張良交好。張良這時(shí)正跟隨著劉邦。項(xiàng)伯就連夜騎馬跑到劉邦的軍營,私下會見張良,把事情詳細(xì)地告訴了他,想叫張良和他一起離開,說:“不要和(劉邦)他們一起死了!睆埩颊f:“我是韓王派給沛公的人,現(xiàn)在沛公遇到危急的事,逃走是不守信義的,不能不告訴他!庇谑菑埩歼M(jìn)去,詳細(xì)地告訴了劉邦。劉邦大驚,說:“這件事怎么辦?”張良說:“是誰給大王出這條計(jì)策的?”劉邦說:“一個(gè)見識短淺的小子勸我說:‘守住函谷關(guān),不要放諸侯進(jìn)來,秦國的土地可以全部占領(lǐng)而稱王!跃吐犃怂脑挕!睆埩颊f:“估計(jì)大王的軍隊(duì)足夠用來抵擋項(xiàng)王嗎?”劉邦沉默了一會兒,說:“當(dāng)然不如啊。這又將怎么辦呢?”張良說:“請您親自告訴項(xiàng)伯,說劉邦不敢背叛項(xiàng)王。”劉邦說:“你怎么和項(xiàng)伯有交情?”張良說:“秦朝時(shí),他和我交往,項(xiàng)伯殺了人,我使他活了下來;現(xiàn)在事情危急,幸虧他來告訴我!眲钫f:“他和你年齡誰大誰?”張良說:“比我大!眲钫f:“你替我請他進(jìn)來,我要像對待兄長一樣對待他!睆埩汲鋈ィ堩(xiàng)伯。項(xiàng)伯就進(jìn)去見劉邦。劉邦捧上一杯酒向項(xiàng)伯祝酒,和項(xiàng)伯約定結(jié)為兒女親家,說:“我進(jìn)入關(guān)中,一點(diǎn)東西都不敢據(jù)為己有,登記了官吏、百姓,封閉了倉庫,等待將軍到來。派遣將領(lǐng)把守函谷關(guān)的原因,是為了防備其他盜賊進(jìn)來和意外的變故。我日夜盼望將軍到來,怎么敢反叛呢?希望您全部告訴項(xiàng)王我不敢背叛項(xiàng)王的恩德。”項(xiàng)伯答應(yīng)了,告訴劉邦說:“明天早晨不能不早些親自來向項(xiàng)王道歉!眲钫f:“好!庇谑琼(xiàng)伯又連夜離去,回到軍營里,把劉邦的話報(bào)告了項(xiàng)羽,趁機(jī)說:“沛公不先攻破關(guān)中,你怎么敢進(jìn)關(guān)來呢?現(xiàn)在人家有了大功,卻要攻打他,這是不講信義。不如趁此好好對待他。”項(xiàng)王答應(yīng)了。
劉邦第二天早晨帶著一百多人馬來見項(xiàng)王,到了鴻門,向項(xiàng)王解釋說:“我和將軍合力攻打秦國,將軍在黃河以北作戰(zhàn),我在黃河以南作戰(zhàn),但是我自己沒有料到能先進(jìn)入關(guān)中,滅掉秦朝,能夠在這里又見到將軍,F(xiàn)在有小人的謠言,使您和我發(fā)生誤會。”項(xiàng)王說:“這是沛公的左司馬曹無傷說的,如果不是這樣,我怎么會這么生氣?”項(xiàng)王當(dāng)天就留下劉邦,和他飲酒。項(xiàng)王、項(xiàng)伯朝東坐,亞父朝南坐。亞父就是范增。劉邦朝北坐,張良朝西陪侍。范增多次向項(xiàng)王使眼色,再三舉起他佩戴的玉玦暗示項(xiàng)王,項(xiàng)王沉默著沒有反應(yīng)。范增起身,出去召來項(xiàng)莊,說:“君王為人心地不狠。你進(jìn)去上前為他敬酒,敬酒完畢,請求舞劍,趁機(jī)把沛公殺死在座位上。否則,你們都將被他俘虜!”項(xiàng)莊就進(jìn)去敬酒。敬完酒,說:“君王和沛公飲酒,軍營里沒有什么可以用來作為娛樂的,請讓我舞劍!表(xiàng)王說:“好!表(xiàng)莊拔劍起舞,項(xiàng)伯也拔劍起舞,常常張開雙臂像鳥兒張開翅膀那樣用身體掩護(hù)劉邦,項(xiàng)莊無法刺殺。
于是張良到軍營門口找樊噲。樊噲問:“今天的事情怎么樣?”張良說:“很危急!現(xiàn)在項(xiàng)莊拔劍起舞,他的意圖常在沛公身上!”樊噲說:“這太危急了,請讓我進(jìn)去,跟他同生死!庇谑欠畤埬弥鴦Γ种芘,沖入軍門。持戟交叉守衛(wèi)軍門的衛(wèi)士想阻止他進(jìn)去,樊噲側(cè)著盾牌撞去,衛(wèi)士跌倒在地上,樊噲就進(jìn)去了,掀開帷帳朝西站著,瞪著眼睛看著項(xiàng)王,頭發(fā)直豎起來,眼角都裂開了。項(xiàng)王握著劍挺起身問:“客人是干什么的?”張良說:“是沛公的參乘樊噲!表(xiàng)王說:“壯士!賞他一杯酒!弊笥揖瓦f給他一大杯酒,樊噲拜謝后,起身,站著把酒喝了。項(xiàng)王又說:“賞他一條豬的前腿。”左右就給了他一條未煮熟的豬的前腿。樊噲把他的盾牌扣在地上,把豬腿放(在盾)上,拔出劍來切著吃。項(xiàng)王說:“壯士!還能喝酒嗎?”樊噲說:“我死都不怕,一杯酒有什么可推辭的?秦王有虎狼一樣的心腸,殺人惟恐不能殺盡,懲罰人惟恐不能用盡酷刑,所以天下人都背叛他。懷王曾和諸將約定:‘先打敗秦軍進(jìn)入咸陽的人封作王!F(xiàn)在沛公先打敗秦軍進(jìn)了咸陽,一點(diǎn)兒東西都不敢動用,封閉了宮室,軍隊(duì)退回到霸上,等待大王到來。特意派遣將領(lǐng)把守函谷關(guān)的原因,是為了防備其他盜賊的進(jìn)入和意外的變故。這樣勞苦功高,沒有得到封侯的賞賜,反而聽信小人的讒言,想殺有功的人,這只是滅亡了的秦朝的繼續(xù)罷了。我以為大王不應(yīng)該采取這種做法!表(xiàng)王沒有話回答,說:“坐。”樊噲挨著張良坐下。坐了一會兒,劉邦起身上廁所,趁機(jī)把樊噲叫了出來。
劉邦出去后,項(xiàng)王派都尉陳平去叫劉邦。劉邦說:“現(xiàn)在出來,還沒有告辭,這該怎么辦?”樊噲說:“做大事不必顧及小節(jié),講大禮不必計(jì)較小的謙讓,F(xiàn)在人家正好比是菜刀和砧板,我們則好比是魚和肉,告辭干什么呢?”于是就決定離去。劉邦就讓張良留下來道歉。張良問:“大王來時(shí)帶了什么東西?”劉邦說:“我?guī)Я艘粚τ耔,想獻(xiàn)給項(xiàng)王;一雙玉斗,想送給亞父。正碰上他們發(fā)怒,不敢奉獻(xiàn)。你替我把它們獻(xiàn)上吧!睆埩颊f:“好!边@時(shí)候,項(xiàng)王的軍隊(duì)駐在鴻門,劉邦的軍隊(duì)駐在霸上,相距四十里。劉邦就留下車輛和隨從人馬,獨(dú)自騎馬脫身,和樊噲、夏侯嬰、靳強(qiáng)、紀(jì)信四人拿著劍和盾牌徒步逃跑,從酈山腳下,取道芷陽,抄小路走。劉邦對張良說:“從這條路到我們軍營,不過二十里罷了,估計(jì)我回到軍營里,你才進(jìn)去!
劉邦離去后,從小路回到軍營里。張良進(jìn)去道歉,說:“劉邦禁受不起酒力,不能當(dāng)面告辭。讓我奉上白璧一雙,拜兩拜敬獻(xiàn)給大王;玉斗一雙,拜兩拜獻(xiàn)給大將軍!表(xiàng)王說:“沛公在哪里?”張良說:“聽說大王有意要責(zé)備他,脫身獨(dú)自離開,已經(jīng)回到軍營了!表(xiàng)王就接受了玉璧,把它放在座位上。亞父接過玉斗,放在地上,拔出劍來敲碎了它,說:“唉!這小子不值得和他共謀大事!奪項(xiàng)王天下的人一定是劉邦。我們都要被他俘虜了!”
劉邦回到軍中,立刻殺掉了曹無傷。
注釋
1、注音
玉玦(玦,jué,半環(huán)形玉佩!矮i”與“決”同音,范增用玦示意項(xiàng)羽要下決心殺劉邦)
旦日饗士卒(饗,xiǎng,用酒食款待,這里是犒(kào)勞的意思)
鯫(鯫,zōu,卑微,淺陋) 生說(讀“shuì“勸告,勸誡)我曰
奉卮酒為壽(卮zhī,酒器,大酒杯)數(shù)目(數(shù),shuò,多次)
戮(戮,lù聯(lián)合,一同) 力瞋(瞋,chēn發(fā)怒時(shí)睜大眼睛) 目
目眥(眥,zì眼角)盡裂 按劍而跽(跽,jì,挺直上身,兩腿跪著)
彘 (彘,zhì,豬) 肩刀俎(俎,zǔ切肉用的砧板)
不勝杯杓(勝shēng,桮bēi,杓sháo,杓,同“勺”,酒器)
沛公欲王關(guān)中(王wàng,稱王)
毋內(nèi)諸侯(內(nèi)na,通納,接納)
樊噲(樊噲,fán kuài)
2、通假字
成五采(“采”同“彩”,是彩色的意思)
距關(guān),毋內(nèi)諸侯(“距”通“拒”,把守的意思,“內(nèi)”通“納”,接納)
要項(xiàng)伯(“要”通“邀”,邀請)
不敢倍德(“倍”通“背”,背叛)
不可不蚤自來謝項(xiàng)王(“蚤”通“早”)
令將軍與臣有郤(“郤”通“隙”,隔閡、嫌怨)
不者(“不”通“否”)
因擊沛公于坐(“坐”通“座”座位)
沛公之參乘樊噲者也 (“參”通“驂”)
沛公奉卮酒為壽(“奉”通“捧”)
拔劍切而啗之(”啗“通“啖”)
3、詞類活用
A 名詞用作動詞
沛公軍霸上(駐軍)
沛公左司馬曹無傷言于項(xiàng)羽曰(告訴)
不可不語(告訴)
籍吏民(造戶籍冊或登記)
吾得兄事之(侍奉)
范增數(shù)目項(xiàng)王(示意)
刑人如恐不勝(懲罰)
道芷陽間行(取道)
沛公欲王關(guān)中(稱王)
發(fā)上指(向上)
若入前為壽 (走上前)
B 名詞用狀語
于是項(xiàng)伯復(fù)夜去(連夜)
吾得兄事之(像對待兄長那樣)
日夜望將軍至(每日每夜)
常以身翼蔽沛公(像鳥張開翅膀那樣)
頭發(fā)上指(向上)
四人持劍盾步走(徒步)
道芷陽間行(抄小路)
C 動詞使動用法
項(xiàng)伯殺人,臣活之(使……活)
從百余騎(使……跟從)
交戟之衛(wèi)士欲止不內(nèi)(止:使……停步,內(nèi):使……進(jìn)來)
拔劍撞而破之(使……破)
封閉宮室,還軍霸上(使……回去)
樊噲側(cè)其盾以撞(使……側(cè)過來)
先破秦入咸陽者王之(使……為王)
D 形容詞用作動詞
素善留侯張良(與……交好)
秋毫不敢有所近(接觸,沾染)
E 形容詞用作名詞
此其志不在小 (小的方面)
今事有急,故幸來告良(急事)
君安與項(xiàng)伯有故(舊交情)
F動詞用作名詞
此亡秦之續(xù)耳(后續(xù)者)
4、古今異義
沛公居山東時(shí)(山東 古義:崤山以東 今義:指山東省)
約為婚姻(婚姻 古義:結(jié)為兒女親家 今義:由結(jié)婚而形成的夫妻關(guān)系)
備他盜之出入與非常也(非常 古義:意外的變故 今義:副詞,很、非常)
將軍戰(zhàn)河北,臣戰(zhàn)河南(河南,河北 古義:黃河以南,黃河以北。 今義:河南省,河北省)
未有封侯之賞,而聽細(xì)說(細(xì)說 古義:小人離間之言。 今義:仔細(xì)說來)
今人有大功而擊之(今人 古義:現(xiàn)在別人,指劉邦。 今義:現(xiàn)在的人)
沛公已去(古:離開;今:從自己一方到另一方)
所以遣將守關(guān)者(古:之所以...是因?yàn)?.. 今:表示因果關(guān)系的連詞)
沛公奉卮酒為壽(古:敬酒;今:歲數(shù)大)
5、句式解析
(1)判斷句
、.用“……也”表示判斷
此天子氣也。
今人有大功而擊之,不義也。
、.用“……者,……也”表示判斷
楚左尹項(xiàng)伯者,項(xiàng)羽季父也。
亞父者,范增也。
奪項(xiàng)王天下者必沛公也。
所以遣將守關(guān)者,備他盜之出入與非常也。
沛公之參乘樊噲者也。
、.用“為”表示判斷
吾令人望其氣,皆為龍虎。
人方為刀俎,我為魚肉。
、.無標(biāo)記表示判斷
此亡秦之續(xù)耳。
(2)倒裝句
、.賓語前置
今日之事何如?
大王來何操?
沛公安在?
客何為者?
籍何以至此?
②.介詞結(jié)構(gòu)后置(狀語后置)
沛公軍霸上
沛公左司馬曹無傷使人言于項(xiàng)羽曰
貪于財(cái)貨
具告以事
長于臣
因擊沛公于坐
具以沛公言報(bào)項(xiàng)王
得復(fù)見將軍于此
(3)被動句
①.用“為所”“為……所”表示被動
若屬皆且為所虜。
吾屬今為之虜矣。
、.無標(biāo)記
珍寶盡有之。
(4)省略句
為(省介詞賓語“之”) 擊破沛公軍
則與(省介詞賓語“之”)一生彘肩
旦日(省主語“你”)不可不蚤自來謝(省介詞賓語“于”)項(xiàng)王
欲呼張良與(省介詞賓語“之”)俱去,曰:“毋從(省介詞賓語“之”)俱死也!
加彘肩(省略狀語“于盾”) 上
將軍戰(zhàn)(省介詞賓語“于”)河北,臣戰(zhàn)(省介詞賓語“于”)河南
置之(省介詞賓語“于”)坐上
(5)固定結(jié)構(gòu)
財(cái)物無所取,婦女無所幸(“……無所……,……無所……”,“即……沒有被……,……沒有被……”其中“無所”還可以換作“有所”。)
孰與君少長(“……孰與……”,表選擇問的句式,可譯作“……比較……哪一個(gè)……”)
何辭為(“何……為”,表反問的句式,可譯作“為什么……呢”,“為”是語氣詞。)
軍中無以為樂(“……無以……”,……沒有……的)
6、難句解析
1、沛公旦日從百余騎來見項(xiàng)王,至鴻門,謝曰:“臣與將軍戮力而攻秦,將軍戰(zhàn)河北,臣戰(zhàn)河南……”
“旦日”即明日,“臣”是劉邦自謙的稱呼,“戮”是聯(lián)合,一同的意思,“河北”、“河南”指黃河北岸、黃河南岸。全句譯為:沛公第二天一早就帶著百多個(gè)騎兵來拜見項(xiàng)王,到達(dá)鴻門,賠不是說“臣仆跟將軍合力同心攻打秦王朝,將軍在黃河北岸作戰(zhàn),臣仆在黃河南岸作戰(zhàn)!
2、沛公則置車騎:脫身獨(dú)騎,與樊噲、夏侯嬰、靳強(qiáng)、紀(jì)信等四人持劍盾步走,從酈山下,道芷陽間行。
“置”,放棄!败囼T”指戰(zhàn)車!暗馈庇米鲃釉~,取道!伴g”可譯作從小路或秘密地。全句譯為:劉邦就丟下他的車馬與隨從人員,獨(dú)自騎馬與樊噲、夏侯嬰、靳強(qiáng)、紀(jì)信等四人拿著劍及盾牌,快步離去。從驪山下,經(jīng)過芷陽抄小路逃走。
3、臣請入,與之同命。
“之”可指沛公,也可代項(xiàng)莊,兩種說法都成立。一般取前說,即“與沛公同命。”。全句譯為:我請求進(jìn)去,跟沛公同命運(yùn)。
4、亞父受玉斗,置之地,拔劍撞而破之。
“撞”在現(xiàn)代漢語中是“運(yùn)動著的物體跟別的物體猛然碰上”,在這句中“撞”作擊刺講。全句譯為:亞父接了玉斗,放在地上,拔出劍來擊破了它。
7、一詞多義
如:
殺人如不能舉,刑人如恐不勝(動詞,好像)
沛公起如廁(往,到……去)
沛公默然,曰:“固不如也!(比得上)
意:
今者項(xiàng)莊拔劍舞,其意常在沛公也(意圖、意愿)
然不自意能先入關(guān)破秦(料想)
舉:
舉所佩玉玦以示之者三(舉起)
殺人如不能舉(全、盡)
謝:
旦日不可不蚤自來謝項(xiàng)王(道歉,動詞)
噲拜謝(感謝)
乃令張良留謝(兼道歉和告辭義)
軍
、倥婀姲陨(駐軍,動詞)
、趶拇说乐廖彳(軍營,名詞)
、蹫閾羝婆婀(軍隊(duì),名詞)
言
、俨軣o傷使人言于項(xiàng)羽曰……(說,動詞)
、诰咭耘婀詧(bào)項(xiàng)王(話,名詞)
幸
、賸D女無所幸(封建君主對妻妾的寵愛叫“幸”)
、诠市襾砀媪(幸虧,副詞)
去
、偻鋈ゲ涣x(離開,動詞)
、谙嗳ニ氖(距離,動詞)
當(dāng)
、佼(dāng)是時(shí)(正當(dāng)……時(shí)候,介詞)
、诹洗笸跏孔渥阋援(dāng)項(xiàng)王乎(對等,比得上)
故
、倬才c項(xiàng)伯有故(交情,形容詞作名詞)
、诠是矊⑹仃P(guān)者(特意,副詞)
、酃事犞(所以,連詞)
坐
、夙(xiàng)王、項(xiàng)伯東向坐(坐下,動詞)
、谝驌襞婀谧(座位,名詞)
從
、購埩际菚r(shí)從沛公(跟隨,動詞)
、谂婀┤諒陌儆囹T來見項(xiàng)王(帶領(lǐng),使……跟著,動詞)
勝
、傩倘巳缈植粍(盡,形容詞)
②沛公不勝杯杓(禁得起,動詞)
擊
①為擊破沛公車(動詞,攻打)
、谝驌襞婀谧(動詞,刺殺)
內(nèi)
距關(guān),毋內(nèi)諸侯(“內(nèi)”通“納”,接納)
辭
卮酒安足辭(動詞,推辭)
今者出,未辭也,為之奈何(動詞,告別,辭別)
大禮不辭小讓(動詞,顧及)
2、虛詞
為
、倏秃螢檎(wéi,做,干,動詞)
②使子?jì)霝橄,珍寶盡有之 (wéi,做,干,動詞)
③竊為大王不取也(wéi,認(rèn)為,動詞)
、転閾羝婆婀(wèi,替、給,介詞)
、菸覟轸~肉(wéi,是,動詞)
、尬釋俳駷橹斠(wèi,被,介詞)
、吆无o為(wéi,句末語氣詞,表反問,可譯為“呢”)
、嗯婀钬淳茷閴郏s為婚姻(第一個(gè)“為”, wèi,給,介詞;第二個(gè)“為”, wéi,動詞,成為) ⑨軍中無以為樂(wéi,動詞,作為)
、馇覟橹魏(wèi,對,動詞)
①①吾令人望其氣,皆為龍虎(wéi,是,動詞)
①②君為我呼入(wèi,替,介詞)
、佗壅l為大王為此計(jì)者(wèi,給,介詞;wéi,做,動詞)
因:
、僖蜓栽唬骸(趁機(jī))
、诓蝗缫蛏朴鲋(趁機(jī),趁著)
、垡驌襞婀谧(趁機(jī))
、茼(xiàng)王即日因留沛公與飲(于是、就)
以
、倬吒嬉允(介詞,把)
、诩我灾链(介詞,憑)
、叟e所佩玉玦以示之者三(介詞,拿)
④還軍霸上,以待項(xiàng)王(表目的連詞,來)
且
、俪妓狼也槐,卮酒安足辭(副詞,尚且)
、谌魧俳郧覟樗(副詞,將要)
、矍覟橹魏(副詞,況且)
于
、匍L于臣(介詞,比)
②沛公左司馬曹無傷使人言于項(xiàng)羽曰(介詞,對,向)
③樊噲覆其盾于地(介詞,在)
然
、偃徊蛔砸(然而,連詞)
、诓蝗(這樣,代詞)
、垌(xiàng)王默然不應(yīng)(……的樣子,形容詞的詞尾) ——《鴻門宴》
之
、僬鋵毐M有之——代珠寶、陧(xiàng)伯乃夜馳之沛公軍——到
、蹫橹魏巍~,指這件事
④吾得兄事之——代詞,指他
、菖c之同命——代詞,指沛公
、夼婀畢⒊朔畤堈咭病Y(jié)構(gòu)助詞,的
、呦绕魄厝胂剃栒咄踔~,指關(guān)中
8、成語
項(xiàng)莊舞劍意在沛公
人為刀俎(zǔ),我為魚肉
秋毫無犯
勞苦功高
大行不辭細(xì)謹(jǐn),大禮不辭小讓
賞析
《鴻門宴》它的藝術(shù)特點(diǎn),可以分為以下四點(diǎn)來觀察。
第一點(diǎn),它善于在矛盾開展中描繪人物。通過重要?dú)v史事件的描寫以突現(xiàn)人,使之為形象塑造服務(wù)。人物形象獲得高度的鮮明與統(tǒng)一,因之具備典型性。
在本文中,作者善善、惡惡、賢賢、黜不肖的態(tài)度是十分鮮明的。司馬遷以極其深微而又明顯的愛憎筆觸,刻畫了兩種不同類型的統(tǒng)治人物。劉邦是一個(gè)卑鄙狡詐而又極其機(jī)變的所謂成功人物;項(xiàng)羽則是一個(gè)粗豪自恃、淺聽輕信的所謂失敗英雄。作者把劉邦、項(xiàng)羽放在鴻門一會的具體歷史事件具體矛盾開展當(dāng)中,進(jìn)行描繪。最后達(dá)到人物形象的高度鮮明與統(tǒng)一,完成傳記文學(xué)人物的典型性質(zhì)。所以劉邦、項(xiàng)羽,盡管是歷史上的真實(shí)人物,所描繪的的也完全符合歷史的真實(shí);然而后世卻常用來概括兩種不同類型的人。作者在描繪這兩種人物性格時(shí),愛憎傾向是十分明確的。對項(xiàng)羽主要的是同情和贊頌;對劉邦主要的是鄙夷和貶斥。這就深刻地影響著千百年后讀者群眾情感的向背,使人們同情的都?xì)w于項(xiàng)羽一面。本文在描繪張良、項(xiàng)伯、樊噲、范增的形象上,也極為成功。假如說本文寫的是“子房如龍,樊噲如虎”,那么寫劉邦就真該是“如狐如鼠”了。
第二點(diǎn),本文善于把巨大的歷史事件與豐富的細(xì)節(jié)描寫相結(jié)合,善于把生動的場面敘寫與細(xì)節(jié)描繪相結(jié)合。在對尖銳的矛盾斗爭的敘寫當(dāng)中,完成其驚奇的富于戲劇性的故事情節(jié)。
這樣就能以在尖銳的矛盾斗爭的展現(xiàn)當(dāng)中,完成其驚奇的富于戲劇性的故事情節(jié)。使人們在千百年后,一提起鴻門宴故事來,許多人物的活躍形象,都如近在眼前!而欓T宴》一文,在這一點(diǎn)上,可以說是極其成功的范例。
第三點(diǎn),本文具有周密嚴(yán)謹(jǐn)?shù)慕M織安排。在材料處理上,也能前后相生,具有縝密的邏輯聯(lián)系。它密切依照歷史發(fā)展,把許多材料,加以精心地抉擇,并進(jìn)行了細(xì)密的安排組織。使矛盾一環(huán)銜著一環(huán),使情節(jié)一波推動一波。他以曹無傷密告起,以曹無傷被誅結(jié)。以范增說項(xiàng)羽始,以范增怒項(xiàng)羽終。在處理材料上,作者運(yùn)用了繁(如闖宴)、簡(如誅曹)、省(如張良“具告沛公”)、復(fù)(如樊噲說項(xiàng))各種不同筆法,使其相輔相成,以構(gòu)成全篇嚴(yán)密無間的邏輯結(jié)構(gòu)。幫助了主題內(nèi)容的顯現(xiàn)。這些是本文鮮明特點(diǎn)之一。
第四點(diǎn),是本文在語言運(yùn)用上達(dá)到了一個(gè)新的高度。由于作者在傳記文學(xué)著作上,具有獨(dú)創(chuàng)精神叛逆情感,所以他能自覺地靠攏人民向民間語言學(xué)習(xí);受有明顯的影響。許多民間傳說與歌謠諺語,都成為作者創(chuàng)作思想與創(chuàng)作語言的重要來源,構(gòu)成作品的新鮮血液。使它的語言藝術(shù),推進(jìn)到中古時(shí)期散文文學(xué)的一個(gè)新的高峰:淺切、明白、活潑、樸實(shí)。
在本文中,如“大行不顧細(xì)謹(jǐn),大禮不辭小讓!薄叭藶榈顿,我為魚肉。”都是當(dāng)時(shí)流行的`成語;而“唉!豎子不足與謀!”則是當(dāng)時(shí)的生動具體的口頭語言。
從全文語言風(fēng)格來看,也完全可以說明司馬遷的操縱運(yùn)用語言的能力,遠(yuǎn)遠(yuǎn)跨過秦及漢初散文語言的既有水平,達(dá)到了一個(gè)新的高度。
此外,司馬遷在善于活用虛詞上,也極其出色。他往往憑借表情作用很強(qiáng)的虛詞運(yùn)用,表現(xiàn)人物情態(tài)。如本文中,“沛公默然曰:‘固不如也,且為之奈何?’”“項(xiàng)王曰:‘此沛公左司馬曹無傷言之,不然,籍何以至此?’”“樊噲?jiān)唬骸妓狼也槐,酒安足辭!’”等。都是運(yùn)用虛字進(jìn)行表情的極其傳神處所!而欓T宴》一文的文學(xué)技巧,在整個(gè)《史記》當(dāng)中,是具有代表性的。郭嵩燾說它“自是史公《項(xiàng)羽本紀(jì)》中聚精會神,極得意文字。”自非過譽(yù)。它不只是達(dá)到了“敘事真而描寫切”、“語調(diào)整齊,字句錘煉”的境地;它也達(dá)到了神采辭章雙躋峰頂(“理既切至,詞亦通暢!薄段男牡颀垺⒆嗥)的新高度。有人也用思想清新、文字精美、內(nèi)容充實(shí)、組織周密四點(diǎn),對整個(gè)《史記》的藝術(shù)特點(diǎn)作通俗的概括。這種通俗的概括評價(jià),同樣也適用于本文。五 最后,需要說明的是,過去有些論述《鴻門宴》的文章,在作思想內(nèi)容與藝術(shù)特點(diǎn)分析時(shí),往往有一種脫離本段文字而從《項(xiàng)羽本紀(jì)》與《高祖本紀(jì)》全部著眼進(jìn)行論列的不當(dāng)傾向;在作劉、項(xiàng)評價(jià)時(shí)也有這樣毛病。我認(rèn)為我們分析《鴻門宴》時(shí),還是應(yīng)該抓緊本文。雖然也應(yīng)當(dāng)聯(lián)系照顧到劉項(xiàng)《本紀(jì)》全篇,但卻不應(yīng)喧賓奪主,或者把延伸的意義,說成本篇的思想內(nèi)容。
一、主旨和情節(jié)
鴻門宴是項(xiàng)羽和劉邦在滅秦之后長達(dá)五年的斗爭的開端。雖是開端,卻在某種程度上預(yù)示了這場斗爭的終結(jié)。這樣說,是因?yàn)樽髡咄ㄟ^對這次宴會全過程(包括會前斗爭和會后余波)的描寫,生動地揭示了項(xiàng)羽的悲劇性格:他自矜功伐而有"婦人之仁"。這種性格不改變,他就必然以失敗告終。而劉邦在宴會上能化險(xiǎn)為夷,跟善于利用對方性格弱點(diǎn)也是分不開的。從這段史實(shí)可以看出領(lǐng)袖人物的性格在歷史發(fā)展重要關(guān)頭上所起的作用。
本文按情節(jié)的發(fā)展過程可分三部分。
第一部分(第1、2段),交代鴻門宴的由來。
文章先指出劉、項(xiàng)兩軍的駐地及雙方兵力,表明項(xiàng)羽占有絕對優(yōu)勢,戰(zhàn)爭的主動權(quán)在他手中。下文所述人物活動均與這個(gè)背景有關(guān)。斗爭起因是曹無傷告密。項(xiàng)羽聽說"沛公欲王關(guān)中",冒犯了他的尊嚴(yán),當(dāng)即決定進(jìn)攻劉邦;他的主要謀士范增乘機(jī)揭露劉邦的野心,也力主進(jìn)攻。二人認(rèn)識上的差異,預(yù)示著他們對劉邦將采取不同的態(tài)度。
戰(zhàn)爭似乎已經(jīng)迫在眉睫,卻忽然出現(xiàn)了轉(zhuǎn)機(jī)。項(xiàng)伯為報(bào)私恩夜訪張良,勸他逃走,而張良反以"為韓王送沛公"為借口,將消息通知了劉邦。劉邦于是拉攏項(xiàng)伯,以謊言為自己辯護(hù)。項(xiàng)伯同意調(diào)停,并囑咐劉邦"旦日不可不蚤自來謝項(xiàng)王"。由是而有鴻門宴上的斗爭。
第二部分(第3、4段),寫鴻門宴上的斗爭。
節(jié)奏發(fā)展得快,氣氛的變化也快。開始很平和,劉邦卑詞"謝罪",項(xiàng)羽說出告密人,可見怒氣全消,有和解意,且設(shè)宴招待劉邦。但范增蓄意殺死劉邦,始而"數(shù)目項(xiàng)王,舉所佩玉以示之者三",繼而命項(xiàng)莊舞劍,"因擊沛公于坐,殺之",使氣氛越來越緊張。
于是張良出招樊噲。樊噲是劉邦的參乘,有保護(hù)劉邦的責(zé)任,但無與會資格。項(xiàng)羽得知他的身份后,知其來意,于是借賜酒緩和一下氣氛。樊噲為了將眾人注意力集中到自己身上來,不僅一切做得合乎禮法,而且忍辱吃了生彘肩。然后借項(xiàng)王"能復(fù)飲乎"之問慷慨陳詞:于"王關(guān)中"一事,言雖有懷王之約,猶不敢自專,必待大王來;又就席間舞劍一事指責(zé)項(xiàng)王"欲誅有功之人"。故"項(xiàng)王未有以應(yīng)",反而賜坐。至此氣氛又進(jìn)一步緩和,但危機(jī)仍未解除。這是宴會斗爭中的高潮。
第三部分(第5、6、7段),述會后余事,包括劉邦逃席,間道至軍;張良留謝,項(xiàng)王受璧而范增破斗;劉邦誅殺曹無傷。
本文情節(jié)按項(xiàng)羽是否發(fā)動進(jìn)攻、劉邦能否安然逃席兩個(gè)問題逐層展開,波瀾橫生,矛盾迭出,扣人心弦。故事首尾相應(yīng),以曹無傷告密、項(xiàng)羽決定進(jìn)攻始,以項(xiàng)羽受璧、曹無傷被誅終,雖屬節(jié)選,亦有相對的完整性。
二、人物形象
本文主要塑造項(xiàng)羽的形象,集中表現(xiàn)了他自矜功伐的性格。因?yàn)榍氐闹髁Ρ凰麚魯。髀分T侯都聽命于他,承認(rèn)他的"霸主"地位,所以入關(guān)后一聽說劉邦"欲王關(guān)中",觸犯了他的尊嚴(yán),立即決定進(jìn)攻;而在獲悉劉邦"籍吏民,封府庫",等待他來處理,便放棄了進(jìn)攻打算。更由于自矜功伐,他不把劉邦視為主要對手,不想在席間殺死他,而劉邦又注意維護(hù)他的尊嚴(yán),使他動了"不忍"之心,所以對范增的多次暗示"默然不應(yīng)",對項(xiàng)莊、項(xiàng)伯筵間舞劍也不表態(tài)。這種"不忍"之心甚至使他對樊噲采取了格外寬容的態(tài)度:樊噲沒有資格與會,本可以叱出,但他理解樊噲的心情,反而賜酒。樊噲陳詞,雖有指責(zé)的話,但又把他看得比懷王更高,有"求賞"之意,都合乎他自矜功伐的心理,他內(nèi)心有愧而"未有以應(yīng)",于是優(yōu)禮有加,賜樊噲坐。自矜功伐而又"為人不忍",雖一時(shí)成功,最后終不免于失敗。
寫項(xiàng)羽聽了曹無傷告密之后的反應(yīng)和聽了項(xiàng)伯勸解之后的反應(yīng),形成兩個(gè)極端,把項(xiàng)羽毫無主見,不辨忠奸,既易沖動又易受騙的性格勾畫得十分鮮明。寫項(xiàng)羽在鴻門宴上既不顧范增再三催促殺劉邦的暗示,又不制止項(xiàng)莊意在殺劉邦的舞劍,還把樊噲的憤激當(dāng)作豪壯,對劉邦的逃席行為聽之任之,處處表現(xiàn)他的優(yōu)柔寡斷。
司馬遷是把項(xiàng)羽當(dāng)作悲劇英雄來描寫的,他曾這樣評論道:"自矜功伐,奮其私智而不師古,謂霸王之業(yè),欲以力征經(jīng)營天下,五年卒亡其國。"本文雖只寫出人物的一個(gè)側(cè)面,卻未嘗不能窺一斑而知全豹。
劉邦的形象也寫得很生動。去鴻門"謝罪",雖有項(xiàng)伯居中調(diào)停,其實(shí)是身入虎穴,命運(yùn)難卜,但非此不足以平項(xiàng)羽之怒,仍如約而往;回到軍中,"立誅殺曹無傷",從這些事能看出他的堅(jiān)決果斷。他一向待人傲慢,這一回又是"先破秦入咸陽",是"有大功"之人,但在項(xiàng)羽面前謙詞卑禮,惟恐有所不至--在宴會上屈居下座,他安之若素,出而未辭也覺得于禮不合,這又表現(xiàn)了他能屈能伸的性格。至于他的狡詐多端,從罵鯫生、拉攏項(xiàng)伯、罵告密人等細(xì)節(jié)中,都表現(xiàn)得很明顯。
三、寫作特點(diǎn)
1.在矛盾斗爭中刻畫人物。作者塑造項(xiàng)羽的形象主要抓住四個(gè)問題:是否對劉邦發(fā)動進(jìn)攻;是否在席間殺死劉邦;對樊噲的越禮行為采取什么態(tài)度;對劉邦逃席又采取什么態(tài)度。這些,上面已有分析。這里附帶說說樊噲。樊噲?jiān)谖<钡年P(guān)頭不顧衛(wèi)士阻攔,闖入中軍帳,表現(xiàn)了極大的勇敢。但入帳后的種種行動都是有禮有節(jié)的,先"披帷西向立,瞋目視項(xiàng)王",以引起項(xiàng)羽注意;項(xiàng)羽賜酒,他先拜謝,然后站著喝,隨后連生彘肩也吃了;他借機(jī)譏諷項(xiàng)王,卻又替劉邦求賞,暗寓尊崇項(xiàng)羽之意,這又說明他粗中有細(xì)。
2.運(yùn)用對照手法烘托人物形象。如:劉邦和項(xiàng)羽;張良和范增。
鴻門宴簡介
《鴻門宴》是漢代史學(xué)家、文學(xué)家司馬遷創(chuàng)作的史傳文,出自《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》。文章敘述的是秦朝滅亡后(公元前206年)兩支抗秦軍隊(duì)的領(lǐng)袖項(xiàng)羽和劉邦在秦朝都城咸陽郊外的鴻門舉行的一次宴會。全文以劉邦赴項(xiàng)營請罪為核心,連同赴營以前和逃席以后分為三個(gè)部分,以曹無傷告密、項(xiàng)羽決定進(jìn)攻始,以項(xiàng)羽受璧、曹無傷被誅終,按項(xiàng)羽是否發(fā)動進(jìn)攻、劉邦能否安然逃席兩個(gè)問題逐層展開故事。情節(jié)跌宕起伏,形象生動鮮明,組織周密嚴(yán)謹(jǐn),語言精練優(yōu)美。這篇文章兩千年來膾炙人口,現(xiàn)代被各種版本的高級中學(xué)語文教科書收錄,一直作為中學(xué)生語文必讀篇目。后世還由這篇文章衍生出多個(gè)成語,以及大量的文學(xué)藝術(shù)或戲劇影視作品。
創(chuàng)作背景
司馬遷在漢武帝元封三年(公元前108年)接替其父擔(dān)任太史令,從太初元年(公元前104年)開始創(chuàng)作《太史公書》(后來稱為《史記》)。后因向漢武帝為李陵戰(zhàn)敗投降匈奴之事辯護(hù)而被捕入獄并處以腐刑,在形體和精神上遭受巨大的創(chuàng)傷。出獄后任中書令,忍辱發(fā)奮繼續(xù)完成所著史籍。大約在征和二年(公元前91年),終于完成了全書的撰寫和修改工作。全書共一百三十篇,其中第七篇即為《項(xiàng)羽本紀(jì)》。
揚(yáng)雄《法言》云:“太史遷,曰實(shí)錄!薄白娱L多愛,愛奇也!闭?yàn)樗抉R遷的“實(shí)錄”精神和“愛奇”思想,不以成敗論英雄,才刻畫出具有鮮明個(gè)性的項(xiàng)羽形象。而鴻門宴是項(xiàng)羽一生成敗的一個(gè)重要節(jié)點(diǎn),因此司馬遷濃墨重彩地再現(xiàn)了這一事件。
作者簡介
司馬遷,西漢史學(xué)家、文學(xué)家、思想家。字子長,夏陽(今陜西韓城南)人,一說龍門(今山西河津)人。司馬談之子。早年受學(xué)于孔安國、董仲舒,漫游各地,了解風(fēng)俗,采集傳聞。初任郎中,奉使西南。元封三年(前108年)任太史令,繼承父業(yè),著述歷史。后因替李陵敗降之事辯解而受宮刑,發(fā)奮繼續(xù)完成所著史籍,創(chuàng)作了中國第一部紀(jì)傳體通史《史記》(原名《太史公書》)。
【鴻門宴原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:
《鴻門宴》賞析及翻譯07-04
天凈沙的原文翻譯及賞析02-16
水調(diào)歌頭原文翻譯及賞析02-16
赤壁原文翻譯及賞析02-16
鄭人買履原文翻譯賞析01-04
墨梅原文翻譯及賞析04-24
詠柳原文及翻譯賞析06-21
即日原文翻譯及賞析03-08
嫦娥原文翻譯及賞析06-20