精品国产一区二区三 , 亚洲综合五月 , 俄罗斯特级高清毛片免费 , 激情福利,久久久日本,欧美一三区,欧美黄色大片久久

渡黃河原文賞析

時(shí)間:2024-09-30 09:34:54 志彬 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

渡黃河原文賞析

  無(wú)論是身處學(xué)校還是步入社會(huì),大家都對(duì)那些朗朗上口的古詩(shī)很是熟悉吧,古詩(shī)按內(nèi)容可分為敘事詩(shī)、抒情詩(shī)、送別詩(shī)、邊塞詩(shī)、山水田園詩(shī)、懷古詩(shī)(詠史詩(shī))、詠物詩(shī)等。那什么樣的古詩(shī)才是經(jīng)典的呢?以下是小編整理的渡黃河原文賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。

  原文

  河流迅且濁,湯湯不可陵。

  檜楫難為榜,松舟才自勝。

  空庭偃舊木,荒疇余故塍。

  不睹行人跡,但見(jiàn)狐兔興。

  寄言河上老,此水何當(dāng)澄。

  翻譯

  黃河流水湍急而且渾濁,其盛大的水勢(shì)不可阻擋。

  用檜木做成的槳,船夫也難以使用,松木造成的堅(jiān)船方可勝任。

  空院落倒放著舊木頭,荒地里留著舊土埂。

  這里不見(jiàn)行人的蹤跡,所見(jiàn)的只有狐貍兔子的出沒(méi)。

  我要對(duì)黃河邊上的老人說(shuō),這濁水相當(dāng)澄清了。

  注釋

  迅:疾速,急疾。

  湯湯:水勢(shì)浩大貌。

  陵:超越,越過(guò)。

  檜楫:檜木做的槳。檜為堅(jiān)硬木材,檜楫謂船槳極堅(jiān)固。

  榜:船槳。

  空庭:猶空院,謂荒蕪冷寂的庭院。

  偃:倒伏。

  故塍:過(guò)去的田埂。

  興:作,這里指狐兔奔跑。

  河上老:河上老:古時(shí)高士,即河上公,能預(yù)測(cè)未來(lái)。

  何:何時(shí)。

  澄:清。傳說(shuō)黃河千年一清,河清則天下太平。

  賞析

  這首詩(shī)前四句寫(xiě)渡河情況。“河流迅且濁,湯湯不可陵。”起筆寫(xiě)出了黃河的氣勢(shì)和特征:水流迅猛而渾濁!皺u楫難為榜,松舟才自勝!边@里說(shuō),連檜楫使用起來(lái)都好像力不勝任,松舟也只是勉強(qiáng)勝載,可見(jiàn)河水的迅猛,渡河的危險(xiǎn)、困難。中四句寫(xiě)岸畔所見(jiàn)。“空庭偃舊木,荒疇余故塍!蓖(hù)是空的,舊木橫躺著,像要倒塌的樣子;田地荒蕪了,還可以看到往日的田埂畦壟!安欢眯腥僳E,但見(jiàn)狐兔興。”周?chē)部床坏叫腥,只?jiàn)狐兔橫行。這里的村莊完全破敗了,像《古詩(shī)·十五從軍征》所寫(xiě):“兔從狗竇入,雉從梁上飛。中庭生旅谷,井上生旅葵!边@就是作者眼中所見(jiàn)異族政權(quán)統(tǒng)治下的情形。在這描寫(xiě)中見(jiàn)出作者傷感、同情、憤慨等心情。“狐兔”既以紀(jì)實(shí),當(dāng)兼喻異族統(tǒng)治者。由此回過(guò)頭來(lái)看前面關(guān)于黃河的描寫(xiě),似也有興寄:那洶涌渾濁的河水,當(dāng)影射北中國(guó)的淪喪、淆亂。南宋張?jiān)稍鴮⑦@兩個(gè)比興融在一起,寫(xiě)道:“底事昆侖傾砥柱,九地黃流亂注,聚萬(wàn)落千村狐兔?”(《賀新郎》)以憤慨中原之陷入金人之手。最后兩句:“寄言河上老,此水何當(dāng)澄?”這兩句的意思明顯是指澄清天下、撥亂反正。由于前面寫(xiě)有渡河情況,這兩句出現(xiàn)就不顯得生硬;又由于前面寫(xiě)有社會(huì)凋殘、生民涂炭情況,這兩句也就顯得很有感情、很有力量了。這表現(xiàn)了作者渴望國(guó)家統(tǒng)一、拯救生民出洪荒的憂(yōu)國(guó)憂(yōu)民的思想感情。還可交代一下,“河上老”或許用河上公的典故。葛洪《神仙傳》謂河上公住在黃河之濱,能預(yù)卜未來(lái)。作者“寄言”于這種決疑釋惑的人物,更能見(jiàn)出他渴望河清心情的急切。這里的用典是渾然無(wú)跡的。

  “渡黃河”這種題材在南朝詩(shī)歌中實(shí)屬罕見(jiàn)。作者身臨北境,寫(xiě)出了旅途的感觸,從而流露了澄清天下之志。這在“江左沉酣求名者”(辛棄疾《賀新郎》)不復(fù)顧念中原塊土的情形下,這詩(shī)的創(chuàng)作就顯得很是難能可貴了。

  創(chuàng)作背景

  黃河在北魏境內(nèi),時(shí)魏都在平城(今山西大同),故須渡河北上。是此詩(shī)當(dāng)為作者永明十年(492年)出使北魏途中作。是作者為描寫(xiě)渡黃河前后的所見(jiàn)所感,以及表達(dá)自己渴望國(guó)家統(tǒng)一和拯救生民的憂(yōu)國(guó)憂(yōu)民的思想感情而作。

  作者簡(jiǎn)介:

  基本信息:范云(451~503 年),字彥龍,南鄉(xiāng)舞陰(今河南泌陽(yáng)縣西北)人。他是南朝文學(xué)家,為范縝從弟,子范孝才。

  文學(xué)天賦:范云自幼聰慧,六歲時(shí)隨其姑父袁叔明讀《詩(shī)》,“日誦九紙”;八歲時(shí)遇到宋豫州刺史殷琰,殷琰同他攀談,范云從容對(duì)答,即席作詩(shī),揮筆而成。

  仕途經(jīng)歷:他曾在南齊、南梁為官,在政治上有一定的作為,受到統(tǒng)治者的重視和任用。比如在南齊時(shí),他就曾擔(dān)任過(guò)一些官職,為國(guó)家的治理貢獻(xiàn)了自己的力量;到了南梁,梁武帝蕭衍對(duì)他也頗為賞識(shí),委以重任。

  古詩(shī)特色:

  寫(xiě)實(shí)的筆觸:

  黃河景象的逼真描繪:詩(shī)的前四句“河流迅且濁,湯湯不可陵。檜楫難為榜,松舟才自勝”,生動(dòng)地寫(xiě)出了黃河水流迅猛、水勢(shì)浩大且渾濁的特點(diǎn),讓讀者仿佛身臨其境,真切感受到了黃河的強(qiáng)大氣勢(shì)和渡河的艱難。這種寫(xiě)實(shí)的描寫(xiě)手法,使詩(shī)歌具有很強(qiáng)的畫(huà)面感,增強(qiáng)了詩(shī)歌的藝術(shù)感染力。

  岸畔景象的細(xì)致刻畫(huà):中間四句“空庭偃舊木,荒疇余故塍。不睹行人跡,但見(jiàn)狐兔興”,細(xì)致地描繪了黃河岸邊的荒蕪景象,庭院中舊木倒伏,田野里荒草叢生,不見(jiàn)行人蹤跡,只有狐兔出沒(méi)。通過(guò)這些描寫(xiě),展現(xiàn)出了當(dāng)時(shí)社會(huì)的凋敝和戰(zhàn)亂給人民帶來(lái)的苦難。

  深刻的寓意:

  黃河水的象征意義:黃河的渾濁和洶涌,既代表了自然界的強(qiáng)大力量,同時(shí)也象征著當(dāng)時(shí)社會(huì)的動(dòng)蕩和混亂。詩(shī)人通過(guò)對(duì)黃河的描寫(xiě),暗示了國(guó)家的分裂和人民的苦難,表達(dá)了對(duì)國(guó)家統(tǒng)一和社會(huì)安定的渴望。

  河清的期盼:詩(shī)的最后兩句“寄言河上老,此水何當(dāng)澄”,詩(shī)人向河上老人發(fā)問(wèn),黃河之水何時(shí)才能澄清。這里的“河清”不僅僅是指黃河水變得清澈,更是寓意著國(guó)家的太平、政治的清明。這種以小見(jiàn)大、借景抒情的手法,使詩(shī)歌具有了深刻的思想內(nèi)涵。

  用典自然:詩(shī)中“寄言河上老”一句,可能用了河上公的典故。葛洪《神仙傳》中謂河上公住在黃河之濱,能預(yù)卜未來(lái)。作者“寄言”于這種決疑釋惑的人物,更能見(jiàn)出他渴望河清心情的急切,同時(shí)也使詩(shī)歌增添了一份文化底蘊(yùn)和歷史厚重感。

【渡黃河原文賞析】相關(guān)文章:

渡黃河原文、賞析08-10

渡黃河原文賞析11-20

渡黃河原文及賞析12-18

渡黃河原文及賞析08-10

[經(jīng)典]渡黃河原文及賞析02-11

渡黃河原文翻譯及賞析12-17

渡黃河原文、賞析【薦】08-10

(推薦)渡黃河原文及賞析11-20

渡黃河原文及賞析【合集】02-11

渡黃河原文、賞析【經(jīng)典6篇】08-10