精品国产一区二区三 , 亚洲综合五月 , 俄罗斯特级高清毛片免费 , 激情福利,久久久日本,欧美一三区,欧美黄色大片久久

賞析

村居苦寒原文、翻譯注釋及賞析

時(shí)間:2021-08-15 11:30:42 賞析 我要投稿

村居苦寒原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  村居苦寒

  唐代: 白居易

  八年十二月,五日雪紛紛。

  竹柏皆?xún)鏊,況彼無(wú)衣民。

  回觀村閭間,十室八九貧。

  北風(fēng)利如劍,布絮不蔽身。

  唯燒蒿棘火,愁坐夜待晨。

  乃知大寒歲,農(nóng)者尤苦辛。

  顧我當(dāng)此日,草堂深掩門(mén)。

  褐裘覆絁被,坐臥有馀溫。

  幸免饑凍苦,又無(wú)壟畝勤。

  念彼深可愧,自問(wèn)是何人。

  譯文:

  八年十二月,五日雪紛紛。

  元和八年的十二月,接連五天大雪紛紛。

  竹柏皆?xún)鏊,況彼無(wú)衣民。

  竹子柏樹(shù)都被凍死,何況那缺衣的農(nóng)民!

  回觀村閭間,十室八九貧。

  遍觀村里所有人家,十有八九戶(hù)小家貧。

  北風(fēng)利如劍,布絮不蔽身。

  寒風(fēng)吹來(lái)好似利劍,衣衫單薄不能遮身。

  唯燒蒿棘火,愁坐夜待晨。

  只有點(diǎn)燃蒿草取暖,終夜愁坐盼望清晨。

  乃知大寒歲,農(nóng)者尤苦辛。

  我才知道大寒年歲,農(nóng)人更加痛苦酸辛。

  顧我當(dāng)此日,草堂深掩門(mén)。

  反思自己在此時(shí)刻,緊緊關(guān)上草堂屋門(mén)。

  褐裘覆絁被,坐臥有馀溫。

  穿著皮袍蓋著棉被,不論坐臥都有余溫。

  幸免饑凍苦,又無(wú)壟畝勤。

  慶幸免遭饑寒之苦,且又不必躬耕力勤。

  念彼深可愧,自問(wèn)是何人。

  想起他們我很慚愧,叩問(wèn)自己算是何人?

  注釋?zhuān)?/strong>

  八年十二月,五日雪紛紛。

  “五日”句:形容天氣極度寒冷,連經(jīng)冬不凋的竹子和柏樹(shù)都凍死了。

  竹柏皆?xún)鏊溃瑳r彼無(wú)衣民。

  回觀村閭(lǘ)間,十室八九貧。

  回觀:遍觀。村閭:村落、村莊。閭,里巷的大門(mén),因以作里巷的代稱(chēng)。

  北風(fēng)利如劍,布絮(xù)不蔽身。

  唯燒蒿(hāo)棘(jí)火,愁坐夜待晨。

  蒿棘:泛指柴草。蒿,草名,有青蒿白蒿等多種。棘,荊棘,多刺的灌木。

  乃知大寒歲,農(nóng)者尤苦辛。

  農(nóng)者:種田的人?嘈粒和纯嗨嵝痢

  顧我當(dāng)此日,草堂深掩門(mén)。

  顧:可是。當(dāng):值,在。此日:指在酷寒的時(shí)候。草堂:茅草蓋的房子,舊時(shí)自稱(chēng)山野間的住所。深:隱藏。掩門(mén):閉門(mén)。

  褐(hè)裘(qiú)覆絁(shī)被,坐臥有馀溫。

  褐裘:布面的皮袍子。絁被:綿綢被子。

  幸免饑凍苦,又無(wú)壟(lǒng)畝勤。

  壟畝勤:種田的辛苦,壟畝,田畝,田間。

  念彼深可愧,自問(wèn)是何人。

  彼:指農(nóng)民。深:甚。是何人:是什么樣的人。這句的意思是說(shuō)自己無(wú)垅畝之勤,卻憑什么過(guò)著優(yōu)裕的.生活。

  賞析:

  唐代中后期,內(nèi)有藩鎮(zhèn)割據(jù),外有吐蕃入侵,唐王朝中央政府控制的地域大為減少。但它卻供養(yǎng)了大量軍隊(duì),再加上官吏、地主、商人、僧侶、道士等等,不耕而食的人甚至占到人口的一半以上。農(nóng)民負(fù)擔(dān)之重,生活之苦,可想而知。白居易對(duì)此深有體驗(yàn)。他在這首詩(shī)中所寫(xiě)的“回觀村閭間,十室八九貧”,同他在另一首詩(shī)中所寫(xiě)的“嗷嗷萬(wàn)族中,唯農(nóng)最辛苦”(《夏旱詩(shī)》)一樣,是他親眼目睹的現(xiàn)實(shí)生活的實(shí)錄。

  這首詩(shī)分兩部分。前一部分寫(xiě)農(nóng)民在北風(fēng)如劍、大雪紛飛的寒冬,缺衣少被,夜不能眠,過(guò)得十分痛苦,后一部分寫(xiě)作者在這樣的大寒天卻是深掩房門(mén),有吃有穿,又有好被子蓋,既無(wú)挨餓受凍之苦,又無(wú)下田勞動(dòng)之勤。詩(shī)人把自己的生活與農(nóng)民的痛苦作了對(duì)比,深深感到慚愧和內(nèi)疚,以致發(fā)出“自問(wèn)是何人?”的慨嘆。

  古典詩(shī)歌中,運(yùn)用對(duì)比手法的很多,把農(nóng)民的貧困痛苦與剝削階級(jí)的驕奢淫逸加以對(duì)比的也不算太少。但是,像此詩(shī)中把農(nóng)民的窮苦與詩(shī)人自己的溫飽作對(duì)比的卻極少見(jiàn),尤其這種出自肺腑的“自問(wèn)”,在封建士大夫中更是難能可貴的。除對(duì)比之外,這首詩(shī)還具有這樣幾個(gè)特點(diǎn):語(yǔ)言通俗,敘寫(xiě)流暢,不事藻繪,純用白描,詩(shī)境平易,情真意實(shí)。這些特點(diǎn)都體現(xiàn)了白居易詩(shī)歌特有的通俗平易的藝術(shù)風(fēng)格。

【村居苦寒原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

《村居苦寒》原文及賞析10-15

牡丹賦原文、注釋及賞析11-22

深慮論原文、注釋及賞析10-26

杜鵑行原文、注釋及賞析10-18

驄馬原文、注釋及賞析10-16

民勞原文、注釋及賞析10-15

蜀國(guó)弦原文、注釋及賞析10-15

詠菊原文、注釋及賞析10-15

秋來(lái)原文、注釋及賞析10-15

《秋思》原文及翻譯賞析10-19