精品国产一区二区三 , 亚洲综合五月 , 俄罗斯特级高清毛片免费 , 激情福利,久久久日本,欧美一三区,欧美黄色大片久久

翻譯

考研英語翻譯講詞析句譯文

時間:2021-06-22 16:11:06 翻譯 我要投稿
  • 相關推薦

考研英語翻譯講詞析句譯文

  Meanwhile, the theft of information about some 40 million credit-card accounts in America, disclosed on June 17th, overshadowed a hugely important decision a day earlier by Americas Federal Trade Commission that puts corporate America on notice that regulators will act if firms fail to provide adequate data security.

考研英語翻譯講詞析句譯文

  【析句】 句子的主干結構是the theft...overshadowed...a...decision。介詞短語of information America和過去分詞結構disclosed on June 17th修飾主語

  the theft。by Americas Federal Trade Commission修飾decision,后接一定語從句。notice后面跟一個條件復合句。

  【講詞】 theft(偷竊)是名詞,跟thief是同源詞。表示偷竊或盜竊的動詞通常選用steal。

  overshadow表示遮蔽;使......失色。

  Corporate America指美國企業(yè)。

  regulator指行業(yè)的監(jiān)管人員,句中指美國聯(lián)邦貿易委員會。

  【譯文】 與此同時,6月17日披露的`消息表明,美國大約4000萬張信用卡的信息被人盜取,這一情況給美國聯(lián)邦貿易委員會在前一天所作的決定蒙上了陰影。該決定極其重要,要求商業(yè)公司提供充足的數(shù)據(jù)安全,否則監(jiān)管人員就會采取行動。