精品国产一区二区三 , 亚洲综合五月 , 俄罗斯特级高清毛片免费 , 激情福利,久久久日本,欧美一三区,欧美黄色大片久久

試題

下半年CET4考試翻譯強(qiáng)化練習(xí)

時(shí)間:2025-02-18 20:40:00 試題 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

2016下半年CET4考試翻譯強(qiáng)化練習(xí)

  英語(yǔ)四級(jí)翻譯部分總分為106.5分,占四級(jí)總分的15%,所以大家也要好好練習(xí)翻譯題。下面是yjbys網(wǎng)小編提供給大家關(guān)于CET4考試翻譯強(qiáng)化練習(xí),希望對(duì)同學(xué)們的備考有所幫助。

2016下半年CET4考試翻譯強(qiáng)化練習(xí)

  中國(guó)山水畫(huà)Landscape Painting

  山水畫(huà)一直以來(lái)都被譽(yù)為中國(guó)繪畫(huà)的最高境界。它品味高端,很受歡迎。一般意義上,中國(guó)山水畫(huà)被認(rèn)為是書(shū)法、繪畫(huà)及詩(shī)歌的結(jié)合或延伸。漢語(yǔ)“山水”這個(gè)詞由“山”和“水”兩個(gè)漢字組成,且與道教的哲學(xué)思想相聯(lián)系,它強(qiáng)調(diào)的是人與自然的和諧。中國(guó)畫(huà)家描繪的并不總是真實(shí)的世界,他們呈現(xiàn)的是自己想象出來(lái)的風(fēng)景,這些風(fēng)景不再只是對(duì)眼前世界的描繪,而是畫(huà)家內(nèi)在思想的寫(xiě)照。因此,人們認(rèn)為欣賞山水畫(huà)除了可以很好地了解畫(huà)家的內(nèi)心世界之外,還可以?xún)艋约旱撵`魂。

  Landscape painting is traditionally considered as the highest form of Chinese painting styles. It is very popular and is associated with refined scholarly taste. Chinese Landscape painting in general is seen as a combination or extension of calligraphy, painting, and poetry. The Chinese term for “landscape” is made up of two characters meaning “mountains and water”. It is linked with the philosophy of Daoism, which emphasizes harmony with the natural world. Chinese artists do not usually paint real place but imaginary landscape which is no longer about the description of the visible world, but a means of conveying the inner mind. People therefore believe that looking at landscape painting is a good way to realize the artist’s inner heart as well as a way to purify their souls.

  中國(guó)戲曲 Chinese Opera

  在中國(guó),戲曲是一種很流行的戲劇形式,一般來(lái)說(shuō),可以追溯到唐朝時(shí)期,當(dāng)時(shí)的皇帝唐玄宗創(chuàng)立了“梨園”。如今,許多外國(guó)人也很喜歡中國(guó)的戲曲。最吸引他們的則是戲曲的獨(dú)有風(fēng)格—畫(huà)臉譜,它不僅是戲曲中的一大亮點(diǎn),同時(shí)還要求獨(dú)特的繪畫(huà)技藝。每個(gè)演員臉上夸張的扮相代表其扮演角色的性格和命運(yùn)。熟知戲曲的觀眾通過(guò)觀察演員的臉譜和服裝就可以知道角色背后的故事。通常,紅色臉譜代表忠誠(chéng)與勇敢;黑色代表兇猛;黃色和白色代表口是心非;金色和銀色代表神秘。7對(duì)于中國(guó)人,特別是老年人,欣賞戲曲是他們的一大樂(lè)趣。

  Chinese opera is a popular form of drama in China. In general, it dates back to the Tang Dynasty with Emperor Xuanzong, who founded the “Pear Garden”. Now Chinese opera is warmly welcomed by many foreign people. What appeals foreigners most might be the distinctive style of facial make-up, which is one of the highlights and requires distinctive techniques of painting. Exaggerated designs are painted on each performer''''''''s face to symbolize a character''''''''s personality, and fate. Audiences who are familiar with opera can know the story by observing the facial painting as well as the costumes. Generally, a red face represents loyalty and bravery; a black face, rough ; yellow and white faces, duplicity; and golden and silver faces, mystery. For Chinese, especially older folks, to listen to opera is a real pleasure.

【下半年CET4考試翻譯強(qiáng)化練習(xí)】相關(guān)文章:

2016年12月CET4考試翻譯強(qiáng)化練習(xí)07-30

2016年12月CET4考試翻譯備考練習(xí)02-28

2017下半年英語(yǔ)CET4翻譯考試高級(jí)預(yù)測(cè)07-28

2017英語(yǔ)CET4翻譯考前強(qiáng)化訓(xùn)練卷12-24

2016年12月CET4翻譯練習(xí)03-04

2017全國(guó)英語(yǔ)三級(jí)考試閱讀翻譯強(qiáng)化練習(xí)04-02

2016下半年英語(yǔ)六級(jí)翻譯強(qiáng)化和練習(xí)08-03

大學(xué)CET4考試閱讀練習(xí)及答案01-23

2017年11月學(xué)位英語(yǔ)考試翻譯強(qiáng)化練習(xí)及答案03-20