精品国产一区二区三 , 亚洲综合五月 , 俄罗斯特级高清毛片免费 , 激情福利,久久久日本,欧美一三区,欧美黄色大片久久

專(zhuān)四

大學(xué)英語(yǔ)專(zhuān)四聽(tīng)力新聞材料備考輔導(dǎo)

時(shí)間:2024-12-02 14:16:47 專(zhuān)四 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

大學(xué)英語(yǔ)專(zhuān)四聽(tīng)力新聞材料備考輔導(dǎo)

  "The real concern is enough to warm a cup of tea on a frozen heart, is enough to light a match a little bleak empty heart."以下是小編為大家搜索整理的大學(xué)英語(yǔ)專(zhuān)四聽(tīng)力新聞材料備考輔導(dǎo),希望能給大家?guī)?lái)幫助!更多精彩內(nèi)容請(qǐng)及時(shí)關(guān)注我們應(yīng)屆畢業(yè)生考試網(wǎng)!

大學(xué)英語(yǔ)專(zhuān)四聽(tīng)力新聞材料備考輔導(dǎo)

  BBC News with Julie Candler

  A new study has found that the number of adults with diabetes worldwide has more than doubled since 1980 and now stands at nearly 350 million, many more than previously thought. The authors of the research published in The Lancet say diabetes rates are climbing almost everywhere in the world, with grave consequences for healthcare budgets. James Read reports.

  一項(xiàng)新的研究發(fā)現(xiàn),全世界患糖尿病的人數(shù)自1980年以來(lái)增加了超過(guò)一倍,現(xiàn)已達(dá)到接近3.5億人,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出之前的預(yù)期。發(fā)表在《柳葉刀》雜志上的這份研究的作者稱(chēng),世界各地幾乎任何地方的糖尿病患病率都在增加,這將給醫(yī)療保健預(yù)算帶來(lái)嚴(yán)重的后果。James Read報(bào)道。

  This study is the largest ever conducted into the global diabetes epidemic. Blood samples were taken from nearly three million people over a period of three years. Advanced statistical methods were then used to estimate the global prevalence of the disease. The new figure of nearly 350 million is 65 million more than the last estimate in 2009. The researchers say diabetes has ceased to be a disease of rich countries and will soon become the largest single burden on healthcare systems around the world. The main causes for the increase: an aging population and rising obesity rates.

  這項(xiàng)研究有史以來(lái)針對(duì)全球糖尿病患病狀況進(jìn)行的最大規(guī)模的研究。研究人員在三年之內(nèi)共采集了接近300萬(wàn)人的血樣。隨后使用高級(jí)統(tǒng)計(jì)學(xué)方法對(duì)全球糖尿病流行狀況進(jìn)行評(píng)估。分析結(jié)果表明接近3.5億人患糖尿病,比2009年進(jìn)行的上次評(píng)估增加了6500萬(wàn)人。研究人員稱(chēng),糖尿病已經(jīng)不僅僅是發(fā)達(dá)國(guó)家的疾病,很快將成為全世界醫(yī)療保健系統(tǒng)最大的負(fù)擔(dān)。糖尿病患病率增加的主要原因是人口老齡化和肥胖率的增加。

  The Taliban have strongly denied that they were responsible for a suicide car bomb attack that destroyed a hospital in eastern Afghanistan. At least 27 people were killed in the blast in Logar province, most of them in the clinic's maternity ward. Afghan intelligence sources said the bomber detonated his device after being stopped by police. From Kabul, Paul Wood reports.

  恐怖犯罪分子強(qiáng)烈否認(rèn)他們與摧毀阿富汗東部一家醫(yī)院的自殺式汽車(chē)炸彈襲擊有關(guān)。至少27人在洛加爾省的襲擊中遇難,其中大部分在婦產(chǎn)科病房。據(jù)阿富汗情報(bào)來(lái)源稱(chēng),自殺式爆炸者被警方制止后引爆了爆炸裝置?Σ紶,Paul Wood報(bào)道。

  With Afghan soldiers and local people still frantically digging through the rubble, a row broke out over who was responsible for the bombing and over the more general issue of civilian casualties. The Taliban denied that they were to blame, saying they didn't attack civilians. Whoever is behind this is trying to defame the Taliban, said a spokesman. The Afghan Ministry of Health expressed disgust and hatred towards the perpetrators and said the insurgents had reached new depths in targeting a clinic.

  阿富汗士兵和當(dāng)?shù)孛癖娙匀辉趶U墟中挖掘,關(guān)于誰(shuí)應(yīng)該為這次爆炸事件以及越來(lái)越普遍的平民傷亡負(fù)責(zé)的爭(zhēng)吵蔓延開(kāi)來(lái)?植婪缸锓肿臃裾J(rèn)是他們所為,聲稱(chēng)他們沒(méi)有襲擊平民。

【大學(xué)英語(yǔ)專(zhuān)四聽(tīng)力新聞材料備考輔導(dǎo)】相關(guān)文章:

專(zhuān)四英語(yǔ)聽(tīng)力新聞詞匯輔導(dǎo)09-03

大學(xué)英語(yǔ)專(zhuān)四聽(tīng)力考試輔導(dǎo)材料08-18

2017年英語(yǔ)專(zhuān)四考前輔導(dǎo)聽(tīng)力材料08-15

英語(yǔ)專(zhuān)八考試聽(tīng)力備考材料08-20

英語(yǔ)專(zhuān)八訓(xùn)練聽(tīng)力輔導(dǎo)材料10-26

專(zhuān)四英語(yǔ)聽(tīng)力材料07-28

專(zhuān)八聽(tīng)力考試新聞?shì)o導(dǎo)材料07-21

英語(yǔ)專(zhuān)八考試聽(tīng)力材料輔導(dǎo)練習(xí)09-22

大學(xué)生英語(yǔ)專(zhuān)八聽(tīng)力輔導(dǎo)材料12-03