精品国产一区二区三 , 亚洲综合五月 , 俄罗斯特级高清毛片免费 , 激情福利,久久久日本,欧美一三区,欧美黄色大片久久

《梁鴻尚節(jié)》原文及翻譯

時(shí)間:2025-01-07 02:37:18 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《梁鴻尚節(jié)》原文及翻譯

《梁鴻尚節(jié)》原文及翻譯1

  梁鴻尚節(jié)

  南北朝 范曄

 。壶櫍┘邑毝泄(jié),博覽無(wú)不通。而不為章句。學(xué)畢,乃牧豕于上林苑中,曾誤遺火,延及他舍。鴻乃尋訪(fǎng)燒者,問(wèn)所去失,悉以豕償之。其主猶以為少。鴻曰:“無(wú)他財(cái),愿以身居作。”主人許之。因?yàn)閳?zhí)勤,不懈朝夕。鄰家耆老見(jiàn)鴻非恒人,乃共責(zé)讓主人,而稱(chēng)鴻長(zhǎng)者。于是,始敬鴻,悉還其豕。鴻不受而去。

 。ㄟx自南宋·范曄《后漢書(shū).卷八十三》

  譯文

  梁鴻雖然家庭貧困,然而他推崇禮節(jié),廣泛閱讀(書(shū)本),沒(méi)有不通曉的(事情)。并且他不死記硬背章句。讀完書(shū),就到上林苑放豬,曾經(jīng)不小心留下火種,蔓延到別人的房屋。梁鴻就尋訪(fǎng)被燒到的人家,問(wèn)他損失的財(cái)物,用自己全部的豬作賠償還給房屋主人。但房屋主人還認(rèn)為得到的補(bǔ)償很少,梁鴻說(shuō):“我沒(méi)有別的財(cái)富,愿意讓自己留下做事。”主人同意了。(梁鴻)于是勤奮做工,從早到晚從不松懈。鄰家老人們見(jiàn)梁鴻不是一般人,于是就一同責(zé)備批評(píng)那家主人,并且稱(chēng)贊梁鴻是忠厚的人。因此,(主人)開(kāi)始敬佩梁鴻,把豬還給他,梁鴻沒(méi)有接受,返回自己的家鄉(xiāng) 。

  注釋

  而:表順連,不譯

  尚:崇尚、推崇

  覽:閱覽

  通:通曉

  延:蔓延

  不為章句:為,著述;不死記硬背一章一句

  畢:此指讀書(shū)結(jié)束

  上林苑:古宮苑,在今河南洛陽(yáng)市東

  其主:其,其中

  猶:還

  牧:放養(yǎng)牲畜

  舍:房屋,住所

  去:離開(kāi)

  恒:平常,普通

  責(zé)讓?zhuān)贺?zé)備批評(píng)

  豕(zhì):豬

  償:償還

  許:允許,同意

  他:別的'

  因:于是

  見(jiàn):看見(jiàn)

  還:歸還

  執(zhí)勤:執(zhí)守做工

  懈:松懈

  耆老:老人,耆,老

  曾誤遺火:曾經(jīng)不小心留下火種

  愿以身居作:愿意讓自己留下做事

  悉推豕償之:了解后把自己的豬作賠償還給房屋主人

  稱(chēng)鴻長(zhǎng)者:稱(chēng)贊梁鴻是忠厚的人

《梁鴻尚節(jié)》原文及翻譯2

  原文:

  梁鴻家貧而尚節(jié),博覽無(wú)不通,學(xué)畢,乃牧豕(shǐ)于上林苑中,嘗誤遺火,延及他舍。乃尋訪(fǎng)燒者,問(wèn)所去失,悉以豕償之,其主猶以為少。鴻曰:“無(wú)他財(cái),愿以身居作!敝魅嗽S之。因?yàn)閳?zhí)勤,不懈朝夕。鄰家耆(qí)老見(jiàn)鴻非恒人,乃共責(zé)讓主人,而稱(chēng)鴻長(zhǎng)者,于是始悉還其豕鴻不受而去。

  節(jié)選自范曄《后漢書(shū)卷八十三》)

  譯文:

  梁鴻雖熱家庭貧困,然而他推崇節(jié)操,博覽群書(shū),沒(méi)有不通曉的事情,讀完書(shū)(他)就到上林苑放豬,曾經(jīng)不小心留下火種火勢(shì)延到別人的房屋.(梁鴻)于是尋訪(fǎng)被燒到的.人家,問(wèn)他們損失的財(cái)物,用自己全部的豬作為賠償還給房屋主人。但房屋的主人還認(rèn)為得到的補(bǔ)償很少,梁鴻說(shuō):“我沒(méi)有別的財(cái)物,愿意讓自己留下做事,主人同意了。(梁鴻)于是勤奮做工,從早到晚從不松懈,鄰家老人們見(jiàn)梁鴻不是一般人,于是就一同責(zé)備批評(píng)那家主人,而稱(chēng)贊梁鴻是忠厚的人,于是,(主人)開(kāi)始敬佩梁鴻,把豬全還給他,梁鴻沒(méi)有接受就離開(kāi)了。

【《梁鴻尚節(jié)》原文及翻譯】相關(guān)文章:

惠子相梁原文及翻譯10-04

惠子相梁原文翻譯02-28

梁甫吟原文賞析及翻譯12-19

《梁甫行》原文及翻譯賞析12-18

塞鴻秋·春情原文翻譯及賞析12-17

《莊子與惠子游于濠梁》原文及翻譯02-28

《梁史·褚翔傳》原文及翻譯03-03

莊子與惠子游于濠梁原文及翻譯05-19

莊子與惠子游于濠梁原文翻譯12-17