精品国产一区二区三 , 亚洲综合五月 , 俄罗斯特级高清毛片免费 , 激情福利,久久久日本,欧美一三区,欧美黄色大片久久

英語六級翻譯題

時間:2025-09-05 18:31:07 晶敏 英語 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

英語六級翻譯題(精選6套)

  無論是在學(xué)習(xí)還是在工作中,我們最少不了的就是試題了,借助試題可以檢驗考試者是否已經(jīng)具備獲得某種資格的基本能力。你知道什么樣的試題才算得上好試題嗎?以下是小編幫大家整理的英語六級翻譯題(精選6套),歡迎閱讀與收藏。

英語六級翻譯題(精選6套)

  英語六級翻譯題 1

  農(nóng)業(yè)是中國的重要產(chǎn)業(yè)。中國的農(nóng)業(yè)產(chǎn)居世界首位,主要出產(chǎn)大米、小麥、土豆、花生、茶葉和棉花。盡管中國的`可耕地(arable land)僅占世界的10%,但是中國卻為世界上20%的人口提供糧食。由于中國是發(fā)展中國家且可耕地嚴(yán)重匱乏,中國的農(nóng)業(yè)一直是勞動密集型(labor-intensive)。中國政府密切關(guān)注農(nóng)業(yè),加大投資力度,積極開展灌溉和水資源保護,以提髙農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的現(xiàn)代化水平,使得中國各類農(nóng)產(chǎn)品的產(chǎn)品迅速增加。然而,由于人口眾多,人均農(nóng)產(chǎn)品產(chǎn)量很低。

  參考譯文:

  Agriculture is an important industry in China.Chinaranks first in agricultural output worldwide,primarilyproducing rice,wheat, potatoes,peanuts,tea,andcotton.Although accounting for only 10 percent ofarable land worldwide,China produces food for 20percent of the world‘s population.Due to China’s status as a developing country and itssevere shortage of arable land,farming in China has always been the labor-intensiveindustry.Chinese government has been paying close attention to agriculture,increasing theinvestment and actively carrying out irrigation and water conservancy to improve themodernization of agricultural production,which leads to a high growth rate in China‘s output ofvarious agricultural products.However,due to the large population,the amount of theagricultural products per capita is small.

  1.重要產(chǎn)業(yè):可譯為important industry.其中industry除了表示“產(chǎn)業(yè)”,還可表示“工業(yè)”,例如heavy industry意為“重工業(yè)”。

  2.僅占……的10%:可譯為accounting for only 10 percentof.其中account for意為“占……比例”。

  3.可耕地:可譯為arable land.

  4.密切關(guān)注:可譯為pay close attention to.參考譯文中用了現(xiàn)在完成進行時。

  5.灌溉和水資源保護:可譯為irrigation and water conservancy.

  6.人均:可譯為per capita.

  英語六級翻譯題 2

  農(nóng)歷八月十五日是中國的傳統(tǒng)節(jié)日——中秋節(jié)。在這天,每個家庭都團聚在一起,一家人共同觀賞象征豐裕、和諧和好運的圓月。此時,大人們盡情吃著美味的月餅,品著熱騰騰的`香茗,而孩子們則在一旁拉著明亮的兔子燈盡情玩耍。月宮里美麗的仙女嫦娥的神話故事賦予了這個節(jié)日神話色彩。傳說古時候,天空曾有10個太陽圍著地球旋轉(zhuǎn)。后翌射下了其中9個太陽,拯救了地球上的生靈。他偷了長生不老藥,卻被妻子嫦娥偷偷喝下,從而產(chǎn)生了嫦娥奔月的故事。

  【翻譯詞匯】

  中秋節(jié) the Mid-Autumn Festival

  團聚 congregate

  豐裕 abundance

  和諧 harmony

  盡情吃著 indulge in

  月餅 mooncake

  嫦娥 Chang-E

  賦予 endow...with...

  神話色彩 mythological flavour

  圍繞…旋轉(zhuǎn) circle(over)

  長生不老藥 the elixir of life

  產(chǎn)生 come into being

  【精彩譯文】

  The Mid-Autumn Festival falls on the 15th day of the 8th month of the lunar month. It is a time for family members to congregate and enjoy the full moon, which is a symbol of abundance, harmony and luck. Adults usually indulge in fragrant mooncakes of various kinds with a good cup of hot Chinese tea, while the children run around with their brightly-lit rabbit lanterns. The festival was endowed a mythological flavour with legends of Chang-E, the beautiful lady in the moon. According to Chinese mythology, the earth once had 10 suns circling over it. Hou Yi, shot down 9 of the suns to save all the lives on carth. He stole the elixir of life, which can make people immortal. However, his wife, Chang-E drank it. Thus the legend of Chang-E flying into the moon came into being.

  英語六級翻譯題 3

  徐志摩是20世紀(jì)著名的現(xiàn)代浪漫主義詩人。他畢業(yè)于北京大學(xué),而后去劍橋大學(xué)(Cambridge University)學(xué)習(xí)政策和經(jīng)濟。經(jīng)過兩年在劍橋的學(xué)習(xí),他深受歐洲和美國詩人的影響。1922年他回到中國,后來成為了現(xiàn)代詩歌運動的領(lǐng)導(dǎo)者。他的生命很短暫,但卻為世界和中國文學(xué)作出了重大貢獻。他是中國第一批成功將西方浪漫主義形式引入中國現(xiàn)代詩歌的作家之一。他的詩歌是世界文學(xué)的瑰寶。

  參考譯文:

  Xu Zhimo was a famous modern romantic poet of 20C. He graduated from Peking University and then went to the Cambridge University to study policy and economy. After two years studying in Cambridge University, he was deeply influenced by the poets of Europe and America. In 1922 he went back to China and later became a leader of the modern poetry movement. Though he lived quite a short life,he made a great contribution to the worlds and Chinese literature. He was one of the first Chinese writers to successfully introduce Western romantic form into the modern Chinese poetry, and his poetry is a treasure of the world literature.

  詞句點撥:

  1.徐志摩是20世紀(jì)著名的'現(xiàn)代浪漫主義詩人:翻譯“著名的現(xiàn)代浪漫主義詩人”時,考生要注意形容詞的順序,即famous modern romantic poet.

  2.他畢業(yè)于北京大學(xué),而后去劍橋大學(xué)學(xué)習(xí):“畢業(yè)于”可譯為graduate from,也可譯為graduate at; graduate at意思是“畢業(yè)于”,英國人常用,指在大學(xué)學(xué)業(yè)期滿;graduate from美國人常用,指中等學(xué)業(yè)或大學(xué)業(yè)期滿。

  3.他的生命很短暫,但卻為世界和中國文學(xué)作出了重大貢獻:“很”可以用quite表示,也也用very表示,但要注意兩者和不定冠詞a之間的順序,即quite a和a very(注意順序)。“作出重大貢獻”可譯為make a great contribution,表示“對……做出貢獻”可在短語后由介詞to引出貢獻對象。

  4.他是中國第一批成功將西方浪漫主義形式引入中國現(xiàn)代詩歌的作家之一:“中國第一批……作家”可譯為one of the first Chinese writers.“成功將……”可以用to do引出,即to successfully introduce…!皩ⅰ搿笨勺g為introduce…to.“西方浪漫主義形式”可譯為Western romantic form,“中國現(xiàn)代詩歌”可譯為modern Chinese poetry.

  英語六級翻譯題 4

  【原文題目】

  My Dream

  My dream has always been to work somewhere in an area between fashion and publishing. Two years before graduating from secondary school, I took a sewing and design course thinking that I would move on to a fashion design course. However, during that course I realized that I was not good enough in this area to compete with other creative personalities in the future, so I decided that it was not the right path for me. Before applying for university I told everyone that I would study journalism, because writing was, and still is, one of my favourite activities. But, to be absolutely honest, I said it, because I thought that fashion and me together was just a dream - I knew that no one, apart from myself, could imagine me in the fashion industry at all!

  【參考譯文】

  我的夢想

  我的夢想一直是在時裝設(shè)計和出版界之間找尋一個工作。在我中學(xué)畢業(yè)的兩年前,我參加了一個縫紉和設(shè)計課程,原以為我能再繼續(xù)參加一個時裝設(shè)計的課程。然而,就在這個課程上,我意識到,將來在這個領(lǐng)域,我是無法和那些富于創(chuàng)新精神的`精英們相媲美的。于是,我斷定到這條路走不通。在申請上大學(xué)之前,我和所有人都講,我想學(xué)新聞學(xué),因為,寫作曾經(jīng)是,現(xiàn)在也是我最喜歡的活動之一。但是,說實話,我之所以這樣說,是因為我以為從事時裝設(shè)計不過是一個夢想,我也知道,除了我之外,沒有人能想象出我會從事時裝設(shè)計的工作。

  【翻譯解析】

  1. My dream has always been to work somewhere in an area between fashion and publishing.

  參考譯文:我的夢想一直是在時裝設(shè)計和出版界之間找尋一個工作。

  句子分析:這個句子是簡單句,句子主干是My dream has always been to work,后面的部分是狀語。難點的地方在于狀語部分somewhere in an area between fashion and publishing, 這里somewhere不需要翻譯出來避免后面的介詞短語重復(fù),抽象理解為在時尚設(shè)計和出版界之間找尋一個工作。

  2. Two years before graduating from secondary school, I took a sewing and design course thinking that I would move on to a fashion design course.

  參考譯文:在我中學(xué)畢業(yè)的兩年前,我參加了一個縫紉和設(shè)計課程,原以為我能再繼續(xù)參加一個時裝設(shè)計的課程。

  句子分析:句子主干為I took a sewing and design course 后面是現(xiàn)在分詞短語thinking that I would move on to a fashion design course作伴隨狀語。

  3. However, during that course I realized that I was not good enough in this area to compete with other creative personalities in the future, so I decided that it was not the right path for me.

  參考譯文:然而,就在這個課程上,我意識到,將來在這個領(lǐng)域,我是無法和那些富于創(chuàng)新精神的精英們相媲美的。于是,我斷定到這條路走不通。

  句子分析:句子結(jié)構(gòu)是i realized +that 引導(dǎo)的賓語從句,so引導(dǎo)的結(jié)果狀語從句,結(jié)果狀語從句中that引導(dǎo)賓語從句。第一個賓語從句中主干是I was not good enough in this area,其后有動詞不定式短語做目的狀語。

  4. Before applying for university I told everyone that I would study journalism, because writing was, and still is, one of my favourite activities.

  參考譯文:在申請上大學(xué)之前,我和所有人都講,我想學(xué)新聞學(xué),因為,寫作曾經(jīng)是,現(xiàn)在也是我最喜歡的活動之一。

  句子分析:句子結(jié)構(gòu)為i told everyone +that引導(dǎo)的賓語從句,because引導(dǎo)的狀語從句。

  5. But, to be absolutely honest, I said it, because I thought that fashion and me together was just a dream - I knew that no one, apart from myself, could imagine me in the fashion industry at all!

  參考譯文:但是,說實話,我之所以這樣說,是因為我以為從事時裝設(shè)計不過是一個夢想,我也知道,除了我之外,沒有人能想象出我會從事時裝設(shè)計的工作

  句子分析:本句主句為i said it ,其后又because 引導(dǎo)原因狀語從句,原因狀語從句中that 引導(dǎo)了賓語從句。破折號之后的句子結(jié)構(gòu)為I know +that引導(dǎo)的賓語從句。

  英語六級翻譯題 5

  回憶一:

  英國著名古跡“巨石陣”維修工程因財政預(yù)算推遲

  TONEHENGE, England — The prehistoric monument of Stonehenge stands tall in the British countryside as one of the last remnants of the Neolithic Age. Recently it has also become the latest symbol of another era: the new fiscal austerity.

  Renovations — including a plan to replace the site’s run-down visitors center with one almost five times bigger and to close a busy road that runs along the 5,000-year-old monument — had to be mothballed in June. The British government had suddenly withdrawn £10 million, or $16 million, in financing for the project as part of a budget squeeze.

  Stonehenge, once a temple with giant stone slabs aligned in a circle to mark the passage of the sun, is among the most prominent victims of the government’s spending cuts. The decision was heavily criticized by local lawmakers, especially because Stonehenge, a Unesco

  World Heritage site, was part of London’s successful bid to host the 2012 Olympic Games.The shabby visitors center there now is already too small for the 950,000 people who visit Stonehenge each year, let alone the additional onslaught of tourists expected for the Games, the lawmakers say.

  “It’s a disgrace,” said Ian West, a Wiltshire councilor. “The visitor facilities are definitely not fit for purpose.”(這一段沒有)

  Alan Brown, who was visiting from Australia this week, agreed. “They should really treat this site as the best prehistoric site,” Mr. Brown said. “There is so much more they could do to improve it.”(這一段沒有)

  Stonehenge is the busiest tourist attraction in Britain’s southwest, topping even Windsor Castle. But no major improvements have been made to the facilities there since they were built 40 years ago.For now, portable toilets lead from a crammed parking lot, via a makeshift souvenir shop in a tent, to a ticket office opposite a small kiosk that sells coffee and snacks.

  The overhaul was scheduled for next spring. Plans by the architectural firm Denton Corker Marshall would keep the stone monument itself unchanged. But the current ticket office and shop would be demolished and a new visitors center would be built on the other side of the monument, about two and a half kilometers, or 1.5 miles, from the stones.The center would include a shop almost five times the size of the current one, a proper restaurant, three times as many parking spots and an exhibition space to provide more information about Stonehenge’s history.

  A transit system would shuttle visitors between the center and the stones while footpaths would encourage tourists to walk to the monument and explore the surrounding burial hills. The closed road would be grassed over to improve the surrounding landscape.

  Last year, the £27 million project won the backing of former Prime Minister Gordon Brown. After more than 25 years of bickering with local communities about how and where to build the new center, planning permission was granted in January. Construction was supposed to start next year and be completed in time for the Olympics — but the economic downturn has changed those plans.

  The new prime minister, David Cameron, has reversed many of his predecessor’s promises as part of a program to cut more than £99 billion annually over the next five years to help close a gaping budget deficit. The financing for Stonehenge fell in the first round of cuts, worth about £6.2 billion, from the budget for the current year, along with support for a hospital and the British Film Institute.

  “We are frustrated and disappointed,” Peter Carson, head of Stonehenge, said, standing in a windowless office at the site surrounded by boxes filled with toys and other souvenirs from the gift shop. It is now unclear whether someone else may step in to pay for the new visitors center.(這一段沒有)

  English Heritage, a partly government-financed organization that owns Stonehenge and more than 400 other historic sites in the country, is now aggressively looking for private donations. But the economic downturn has made the endeavor more difficult.

  Gary Norman, a tourist from Phoenix, said it was obvious that the visitors center was too small, but he acknowledged that “right now, with a global recession, £10 million is a lot of money.”(這一段沒有)

  Hunched over architectural renderings of the new center, Loraine Knowles, Stonehenge’s project director, said she was disappointed that the government had withdrawn money while continuing to support museums in London, like the Tate and the British Museum.(這一段跟下一段合起來,有些變化)

  But Ms. Knowles said she was hopeful that English Heritage could raise the money elsewhere. Stonehenge, she said, could then also become “a shining example of how philanthropy could work.”

  By JULIA WERDIGIERPublished: August 11, 2010-------NewYork Times

  回憶二:

  The prehistoric monument of Stonehenge stands tall in the British countryside as one of the last remnants of the Neolithic Age. Recently it has also become the latest symbol of another era: the new fiscal austerity.

  A plan to replace the site’s run-down visitors center with one almost five times bigger and to close a busy road that runs along the 5,000-year-old monument had to be mothballed in June. The British government had suddenly withdrawn £10 million, or $16 million, in financing for the project as part of a budget austerity.

  Stonehenge, once a temple with giant stone slabs aligned in a circle to mark the passage of the sun, is among the most prominent victims of the government’s spending cuts. The decision was heavily criticized by local lawmakers, especially because Stonehenge, a UnescoWorld Heritage site, was part of London’s successful bid to host the 2012 Olympic Games.The shabby visitors center there now is already too small for the 950,000 people who visit Stonehenge each year, let alone the additional onslaught of tourists expected for the Games, the official says.

  Stonehenge is the busiest tourist attraction in Britain’s southwest, topping even Windsor Castle. But no major improvements have been made to the facilities there since they were built 40 years ago.For now, portable toilets lead from a crammed parking lot, a makeshift souvenir shop in a tent, a ticket office opposite a small kiosk that sells coffee and snacks.

  The overhaul was scheduled for next spring in 2011. The plan, held by Denton Corker Marshall, the architectural firm, would keep the stone monument itself unchanged. But the current ticket office and shop would be demolished and a new visitors center would be built on the other side of the monument, about 2.5 kilometers, or 1.5 miles, from the stones.The center would have included a shop almost five times the size of the current one, a proper restaurant, three times as many parking spots and an exhibition space to provide more information about Stonehenge’s history.

  A transit system would have shuttled visitors between the center and the stones while footpaths would have encouraged tourists to walk to the monument and explore the surrounding burial hills. The closed road would be grassed over to improve the surrounding landscape.

  Last year, the £27 million project won the backing of former Prime Minister Gordon Brown. After more than 25 years of bickering with local communities about how and where to build the new center, planning permission was granted in January. Construction was supposed to start and be completed in time for the Olympics, but the economic recession has changed.

  The new prime minister, David Cameron, has reversed many of his predecessor’s promises as part of a program to cut more than £99 billion annually over a period of five years to help to close a gaping budget deficit. The financing for Stonehenge fell in the first round of cuts, worth about £6.2 billion, from the budget for the current year, along with support for a hospital and the British Film Institute.

  English Heritage, a partly government-financed organization that owns Stonehenge and more than 400 other historic sites in the country, is now aggressively looking for private donations. But the economic downturn has made the endeavor more difficult.

  Loraine Knowles, Stonehenge’s project director, said she was disappointed that the government had withdrawn money while continuing to support museums in London. But she said she was hopeful that English Heritage could raise the money elsewhere. Stonehenge, she said, could then also become “a shining example of how philanthropy could work.”

  英語六級翻譯題 6

  Should The Examination Be Abolished?

  Look at the picture。 There are two middle school students in it。 Each has an examination paper in his hand。 The one With a high score looks very happy while the other with a low score is quite sad。 But, does the former have greater:ability than the latter? Is the examination the best way to check the student's ability?

  The examination now plays a very important role in the realm ofeducation。 It is used to decide who the best students are, who should be praised and who should be admitted in universities。

  But the examination may make people think that gaining high marks only is siftficient。 But in fact, it is not the case。 The students who don't study diligently may score high by hard reciting and be considered as successfulstudents。 This is unfair。 "Excellence" ought to be awarded to the really all-round students。

  As a result, the examination should be combined with other means to measure the students knowledge and capability。 A few questions given in the examination can not cover the whole field of the subject。 Emphasis should also be put on checking the students ability to apply。

  應(yīng)該取消考試嗎?

  圖中有兩名中學(xué)生,每人手中拿著一份試卷,高分的看起來很高興,而低分的卻情緒低落,但是,前者的能力真的.比后者強嗎?考試是檢驗學(xué)生能力的最好方法嗎?

  考試在當(dāng)今教育中有舉足輕重的作用,它被用來判定誰是最好的學(xué)生,誰應(yīng)該受表揚以及誰應(yīng)該進入大學(xué)。

  但考試可能使人認(rèn)為取得高分就足夠了,但事實并非如此。學(xué)習(xí)不好的通過死記硬背也可能得高分,從而被作為成功的學(xué)生,這不公平,“優(yōu)秀”應(yīng)屬于那些全面發(fā)展的學(xué)生。

  所以考試應(yīng)與其他的方法聯(lián)系起來測量學(xué)生的知識和能力?荚囍械膸讉問題不能覆蓋該科的全部,重點也應(yīng)該放在檢查學(xué)生的應(yīng)用能力上。

【英語六級翻譯題】相關(guān)文章:

大學(xué)英語六級翻譯真題07-04

英語六級翻譯真題:漢朝04-27

英語六級的翻譯真題及答案05-06

大學(xué)英語六級翻譯題及答案04-11

英語六級翻譯題思路解析02-14

英語六級翻譯真題訓(xùn)練04-10

英語六級翻譯真題:宋朝05-25

英語六級翻譯真題:關(guān)于深圳12-23

大學(xué)英語六級翻譯題高分技巧10-27

2017年英語六級翻譯訓(xùn)練題04-21